Lukas 10:23

SVEn Zich kerende naar de discipelen, zeide Hij [tot hen] alleen: Zalig zijn de ogen, die zien, hetgeen gij ziet.
Steph και στραφεις προς τους μαθητας κατ ιδιαν ειπεν μακαριοι οι οφθαλμοι οι βλεποντες α βλεπετε
Trans.kai strapheis pros tous mathētas kat idian eipen makarioi oi ophthalmoi oi blepontes a blepete

Algemeen

Zie ook: Discipelen (twaalf)
Mattheus 13:16

Aantekeningen

En Zich kerende naar de discipelen, zeide Hij [tot hen] alleen: Zalig zijn de ogen, die zien, hetgeen gij ziet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
στραφεις
Zich kerende

-
προς
naar
τους
die
μαθητας
de discipelen
κατ
-
ιδιαν
alleen
ειπεν
zeide Hij

-
μακαριοι
Zalig
οι
-
οφθαλμοι
zijn de ogen
οι
-
βλεποντες
zien

-
α
hetgeen
βλεπετε
ziet

-

En Zich kerende naar de discipelen, zeide Hij [tot hen] alleen: Zalig zijn de ogen, die zien, hetgeen gij ziet.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!