Lukas 10:34

SVEn hij, tot [hem] gaande, verbond zijn wonden, gietende daarin olie en wijn; en hem heffende op zijn eigen beest, voerde hem in de herberg en verzorgde hem.
Steph και προσελθων κατεδησεν τα τραυματα αυτου επιχεων ελαιον και οινον επιβιβασας δε αυτον επι το ιδιον κτηνος ηγαγεν αυτον εις πανδοχειον και επεμεληθη αυτου
Trans.kai proselthōn katedēsen ta traumata autou epicheōn elaion kai oinon epibibasas de auton epi to idion ktēnos ēgagen auton eis pandocheion kai epemelēthē autou

Algemeen

Zie ook: Gezondheidszorg, Herberg, Olijfolie, Wijn / most, Ziekenzalving

Aantekeningen

En hij, tot [hem] gaande, verbond zijn wonden, gietende daarin olie en wijn; en hem heffende op zijn eigen beest, voerde hem in de herberg en verzorgde hem.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
προσελθων
hij, tot gaande

-
κατεδησεν
verbond

-
τα
-
τραυματα
wonden
αυτου
hem
επιχεων
gietende daarin

-
ελαιον
olie
και
en
οινον
wijn
επιβιβασας
heffende

-
δε
en
αυτον
zijn
επι
op
το
-
ιδιον
zijn eigen
κτηνος
beest
ηγαγεν
voerde

-
αυτον
hem
εις
in
πανδοχειον
de herberg
και
en
επεμεληθη
verzorgde

-
αυτου
hem

En hij, tot [hem] gaande, verbond zijn wonden, gietende daarin olie en wijn; en hem heffende op zijn eigen beest, voerde hem in de herberg en verzorgde hem.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!