Lukas 11:11

SVEn wat vader onder u, dien de zoon om brood bidt, zal hem een steen geven, of ook om een vis, zal hem voor een vis een slang geven?
Steph τινα δε υμων τον πατερα αιτησει ο υιος αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω ει και ιχθυν μη αντι ιχθυος οφιν επιδωσει αυτω
Trans.tina de ymōn ton patera aitēsei o yios arton mē lithon epidōsei autō ei kai ichthyn mē anti ichthyos ophin epidōsei autō

Algemeen

Zie ook: Brood, Slang, Stenen, Steen, Vissen
Mattheus 7:9

Aantekeningen

En wat vader onder u, dien de zoon om brood bidt, zal hem een steen geven, of ook om een vis, zal hem voor een vis een slang geven?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τινα
wat
δε
En
υμων
onder
τον
-
πατερα
vader
αιτησει
bidt

-
ο
-
υιος
dien de zoon
αρτον
om brood
μη
-
λιθον
een steen
επιδωσει
geven

-
αυτω
zal hem
η
-
και
of ook
ιχθυν
om een vis
μη
-
αντι
voor
ιχθυος
een vis
οφιν
een slang
επιδωσει
geven

-
αυτω
zal hem

En wat vader onder u, dien de zoon om brood bidt, zal hem een steen geven, of ook om een vis, zal hem voor een vis een slang geven?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!