Lukas 11:14

SVEn Hij wierp een duivel uit, en die was stom. En het geschiedde, als de duivel uitgevaren was, dat de stomme sprak; en de scharen verwonderden zich.
Steph και ην εκβαλλων δαιμονιον και αυτο ην κωφον εγενετο δε του δαιμονιου εξελθοντος ελαλησεν ο κωφος και εθαυμασαν οι οχλοι
Trans.kai ēn ekballōn daimonion kai auto ēn kōphon egeneto de tou daimoniou exelthontos elalēsen o kōphos kai ethaumasan oi ochloi

Algemeen

Zie ook: Demonen, Exorcisme, Stom (niet spreken)
Mattheus 9:32, Mattheus 12:22

Aantekeningen

En Hij wierp een duivel uit, en die was stom. En het geschiedde, als de duivel uitgevaren was, dat de stomme sprak; en de scharen verwonderden zich.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ην
Hij wierp

-
εκβαλλων
-

-
δαιμονιον
een duivel
και
en
αυτο
die
ην
uit

-
κωφον
dat de stomme
εγενετο
het geschiedde

-
δε
En
του
-
δαιμονιου
als de duivel
εξελθοντος
uitgevaren was

-
ελαλησεν
sprak

-
ο
-
κωφος
stom
και
en
εθαυμασαν
verwonderden zich

-
οι
-
οχλοι
de scharen

En Hij wierp een duivel uit, en die was stom. En het geschiedde, als de duivel uitgevaren was, dat de stomme sprak; en de scharen verwonderden zich.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!