Lukas 12:9

SVMaar wie Mij verloochenen zal voor de mensen, die zal verloochend worden voor de engelen Gods.
Steph ο δε αρνησαμενος με ενωπιον των ανθρωπων απαρνηθησεται ενωπιον των αγγελων του θεου
Trans.o de arnēsamenos me enōpion tōn anthrōpōn aparnēthēsetai enōpion tōn angelōn tou theou

Algemeen

Zie ook: Engelen
Mattheus 10:33, Markus 8:38, Lukas 9:26, 2 Timotheus 2:12, 1 Johannes 2:23

Aantekeningen

Maar wie Mij verloochenen zal voor de mensen, die zal verloochend worden voor de engelen Gods.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
δε
Maar
αρνησαμενος
verloochenen zal

-
με
wie Mij
ενωπιον
voor
των
-
ανθρωπων
de mensen
απαρνηθησεται
die zal verloochend worden

-
ενωπιον
voor
των
-
αγγελων
de engelen
του
-
θεου
Gods

Maar wie Mij verloochenen zal voor de mensen, die zal verloochend worden voor de engelen Gods.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!