Lukas 13:25

SV[Namelijk] nadat de Heer des huizes zal opgestaan zijn, en de deur zal gesloten hebben, en gij zult beginnen buiten te staan, en aan de deur te kloppen, zeggende: Heere, Heere, doe ons open! en Hij zal antwoorden en tot u zeggen: Ik ken u niet, van waar gij zijt.
Steph αφ ου αν εγερθη ο οικοδεσποτης και αποκλειση την θυραν και αρξησθε εξω εσταναι και κρουειν την θυραν λεγοντες κυριε κυριε ανοιξον ημιν και αποκριθεις ερει υμιν ουκ οιδα υμας ποθεν εστε
Trans.aph ou an egerthē o oikodespotēs kai apokleisē tēn thyran kai arxēsthe exō estanai kai krouein tēn thyran legontes kyrie kyrie anoixon ēmin kai apokritheis erei ymin ouk oida ymas pothen este

Algemeen

Zie ook: Mattheus 25:11, Mattheus 25:12, Lukas 6:46

Aantekeningen

[Namelijk] nadat de Heer des huizes zal opgestaan zijn, en de deur zal gesloten hebben, en gij zult beginnen buiten te staan, en aan de deur te kloppen, zeggende: Heere, Heere, doe ons open! en Hij zal antwoorden en tot u zeggen: Ik ken u niet, van waar gij zijt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αφ
nadat
ου
-
αν
-
εγερθη
zal opgestaan zijn

-
ο
-
οικοδεσποτης
de Heer des huizes
και
en
αποκλειση
zal gesloten hebben

-
την
-
θυραν
de deur
και
en
αρξησθε
gij zult beginnen

-
εξω
buiten
εσταναι
te staan

-
και
en
κρουειν
te kloppen

-
την
-
θυραν
aan de deur
λεγοντες
zeggende

-
κυριε
Heere
κυριε
Heere
ανοιξον
open

-
ημιν
ons
και
en
αποκριθεις
Hij zal antwoorden

-
ερει
zeggen

-
υμιν
en tot
ουκ
niet
οιδα
Ik ken

-
υμας
-
ποθεν
van waar
εστε
gij zijt

-

[Namelijk] nadat de Heer des huizes zal opgestaan zijn, en de deur zal gesloten hebben, en gij zult beginnen buiten te staan, en aan de deur te kloppen, zeggende: Heere, Heere, doe ons open! en Hij zal antwoorden en tot u zeggen: Ik ken u niet, van waar gij zijt.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!