Lukas 14:19

SVEn een ander zeide: Ik heb vijf juk ossen gekocht, en ik ga heen, om die te beproeven; ik bid u, houd mij voor verontschuldigd.
Steph και ετερος ειπεν ζευγη βοων ηγορασα πεντε και πορευομαι δοκιμασαι αυτα ερωτω σε εχε με παρητημενον
Trans.kai eteros eipen zeugē boōn ēgorasa pente kai poreuomai dokimasai auta erōtō se eche me parētēmenon

Algemeen

Zie ook: Rund

Aantekeningen

En een ander zeide: Ik heb vijf juk ossen gekocht, en ik ga heen, om die te beproeven; ik bid u, houd mij voor verontschuldigd.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ετερος
een ander
ειπεν
zeide

-
ζευγη
juk
βοων
ossen
ηγορασα
gekocht

-
πεντε
Ik heb vijf
και
en
πορευομαι
ik ga heen

-
δοκιμασαι
te beproeven

-
αυτα
om die
ερωτω
ik bid

-
σε
-
εχε
houd

-
με
mij
παρητημενον
voor verontschuldigd

-

En een ander zeide: Ik heb vijf juk ossen gekocht, en ik ga heen, om die te beproeven; ik bid u, houd mij voor verontschuldigd.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!