Lukas 17:34

SVIk zeg u: In dien nacht zullen twee op een bed zijn; de een zal aangenomen, en de ander zal verlaten worden.
Steph λεγω υμιν ταυτη τη νυκτι εσονται δυο επι κλινης μιας ο εις παραληφθησεται και ο ετερος αφεθησεται
Trans.legō ymin tautē tē nykti esontai dyo epi klinēs mias o eis paralēphthēsetai kai o eteros aphethēsetai

Algemeen

Zie ook: Aarde (plat vs. rond)
Mattheus 24:40, Mattheus 24:41, 1 Thessalonicensen 4:17

Aantekeningen

Ik zeg u: In dien nacht zullen twee op een bed zijn; de een zal aangenomen, en de ander zal verlaten worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

λεγω
Ik zeg

-

υμιν

u

ταυτη

in

τη

dien

νυκτι
nacht
εσονται
zijn

-
δυο
zullen twee
επι
op
κλινης
bed

μιας

de

εις

een

παραληφθησεται
zal aangenomen

-
και
en

ο

de

ετερος

ander

αφεθησεται
zal verlaten worden

-

Ik zeg u: In dien nacht zullen twee op een bed zijn; de een zal aangenomen, en de ander zal verlaten worden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!