Lukas 17:34

SVIk zeg u: In dien nacht zullen twee op een bed zijn; de een zal aangenomen, en de ander zal verlaten worden.
Steph λεγω υμιν ταυτη τη νυκτι εσονται δυο επι κλινης μιας ο εις παραληφθησεται και ο ετερος αφεθησεται
Trans.legō ymin tautē tē nykti esontai dyo epi klinēs mias o eis paralēphthēsetai kai o eteros aphethēsetai

Algemeen

Zie ook: Aarde (plat vs. rond)
Mattheus 24:40, Mattheus 24:41, 1 Thessalonicensen 4:17

Aantekeningen

Ik zeg u: In dien nacht zullen twee op een bed zijn; de een zal aangenomen, en de ander zal verlaten worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

λεγω
Ik zeg

-
υμιν
-
ταυτη
-
τη
-
νυκτι
nacht
εσονται
zijn

-
δυο
zullen twee
επι
op
κλινης
bed
μιας
de een
εις
-
παραληφθησεται
zal aangenomen

-
και
en
ο
-
ετερος
de ander
αφεθησεται
zal verlaten worden

-

Ik zeg u: In dien nacht zullen twee op een bed zijn; de een zal aangenomen, en de ander zal verlaten worden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!