Lukas 18:43

SVEn terstond werd hij ziende, en volgde Hem, God verheerlijkende. En al het volk, [dat] ziende, gaf Gode lof.
Steph και παραχρημα ανεβλεψεν και ηκολουθει αυτω δοξαζων τον θεον και πας ο λαος ιδων εδωκεν αινον τω θεω
Trans.kai parachrēma aneblepsen kai ēkolouthei autō doxazōn ton theon kai pas o laos idōn edōken ainon tō theō

Aantekeningen

En terstond werd hij ziende, en volgde Hem, God verheerlijkende. En al het volk, [dat] ziende, gaf Gode lof.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
παραχρημα
terstond
ανεβλεψεν
werd hij ziende

-
και
en
ηκολουθει
volgde

-
αυτω
Hem
δοξαζων
verheerlijkende

-
τον
-
θεον
God
και
En
πας
al
ο
-
λαος
het volk
ιδων
ziende

-
εδωκεν
gaf

-
αινον
lof
τω
-
θεω
Gode

En terstond werd hij ziende, en volgde Hem, God verheerlijkende. En al het volk, [dat] ziende, gaf Gode lof.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!