Lukas 19:24

SVEn hij zeide tot degenen, die bij hem stonden: Neemt dat pond van hem weg, en geeft het dien, die de tien ponden heeft.
Steph και τοις παρεστωσιν ειπεν αρατε απ αυτου την μναν και δοτε τω τας δεκα μνας εχοντι
Trans.kai tois parestōsin eipen arate ap autou tēn mnan kai dote tō tas deka mnas echonti

Algemeen

Zie ook: Mina (geld, gewicht)

Aantekeningen

En hij zeide tot degenen, die bij hem stonden: Neemt dat pond van hem weg, en geeft het dien, die de tien ponden heeft.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
τοις
-
παρεστωσιν
tot degenen, die bij hem stonden

-
ειπεν
hij zeide

-
αρατε
Neemt

-
απ
van
αυτου
hem
την
-
μναν
ponden
και
weg, en
δοτε
geeft

-
τω
-
τας
-
δεκα
het dien, die de tien
μνας
dat pond
εχοντι
heeft

-

En hij zeide tot degenen, die bij hem stonden: Neemt dat pond van hem weg, en geeft het dien, die de tien ponden heeft.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!