Lukas 19:43

SVWant er zullen dagen over u komen, dat uw vijanden een begraving rondom u zullen opwerpen, en zullen u omsingelen, en u van alle zijden benauwen;
Steph οτι ηξουσιν ημεραι επι σε και περιβαλουσιν οι εχθροι σου χαρακα σοι και περικυκλωσουσιν σε και συνεξουσιν σε παντοθεν
Trans.oti ēxousin ēmerai epi se kai peribalousin oi echthroi sou charaka soi kai perikyklōsousin se kai synexousin se pantothen

Aantekeningen

Want er zullen dagen over u komen, dat uw vijanden een begraving rondom u zullen opwerpen, en zullen u omsingelen, en u van alle zijden benauwen;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οτι
Want
ηξουσιν
komen

-
ημεραι
er zullen dagen
επι
over
σε
-
και
dat
περιβαλουσιν
zullen opwerpen

-
οι
-
εχθροι
vijanden
σου
uw
χαρακα
een begraving
σοι
-
και
en
περικυκλωσουσιν
omsingelen

-
σε
zullen
και
en
συνεξουσιν
benauwen

-
σε
-
παντοθεν
van alle zijden

Want er zullen dagen over u komen, dat uw vijanden een begraving rondom u zullen opwerpen, en zullen u omsingelen, en u van alle zijden benauwen;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!