Lukas 1:39

SVEn Maria, opgestaan zijnde in diezelfde dagen, reisde met haast naar het gebergte, in een stad van Juda;
Steph αναστασα δε μαριαμ εν ταις ημεραις ταυταις επορευθη εις την ορεινην μετα σπουδης εις πολιν ιουδα
Trans.anastasa de mariam en tais ēmerais tautais eporeuthē eis tēn oreinēn meta spoudēs eis polin iouda

Algemeen

Zie ook: Beth-cherem, Ein Karem, Maria (moeder v. Jezus)

Aantekeningen

En Maria, opgestaan zijnde in diezelfde dagen, reisde met haast naar het gebergte, in een stad van Juda;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αναστασα
opgestaan zijnde

-
δε
En
μαριαμ
Maria
εν
in
ταις
-
ημεραις
dagen
ταυταις
-
επορευθη
reisde

-
εις
in
την
-
ορεινην
het gebergte
μετα
met
σπουδης
haast
εις
naar
πολιν
een stad
ιουδα
van Juda

En Maria, opgestaan zijnde in diezelfde dagen, reisde met haast naar het gebergte, in een stad van Juda;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!