Lukas 1:41

SVEn het geschiedde, als Elizabet de groetenis van Maria hoorde, zo sprong het kindeken op in haar buik; en Elizabet werd vervuld met den Heiligen Geest;
Steph και εγενετο ως ηκουσεν η ελισαβετ τον ασπασμον της μαριας εσκιρτησεν το βρεφος εν τη κοιλια αυτης και επλησθη πνευματος αγιου η ελισαβετ
Trans.kai egeneto ōs ēkousen ē elisabet ton aspasmon tēs marias eskirtēsen to brephos en tē koilia autēs kai eplēsthē pneumatos agiou ē elisabet

Algemeen

Zie ook: Baby, Foetus, Elizabeth, Heilige Geest, Johannes (de Doper), Maria (moeder v. Jezus)

Aantekeningen

En het geschiedde, als Elizabet de groetenis van Maria hoorde, zo sprong het kindeken op in haar buik; en Elizabet werd vervuld met den Heiligen Geest;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
εγενετο
het geschiedde

-
ως
als
ηκουσεν
hoorde

-
η
-
ελισαβετ
Elizabet
τον
-
ασπασμον
de groetenis
της
-
μαριας
van Maria
εσκιρτησεν
op

-
το
-
βρεφος
het kindeken
εν
in
τη
-
κοιλια
buik
αυτης
haar
και
en
επλησθη
werd vervuld

-
πνευματος
Geest
αγιου
met den Heiligen
η
-
ελισαβετ
Elizabet

En het geschiedde, als Elizabet de groetenis van Maria hoorde, zo sprong het kindeken op in haar buik; en Elizabet werd vervuld met den Heiligen Geest;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!