Lukas 20:13

SVEn de heer des wijngaards zeide: Wat zal ik doen? Ik zal mijn geliefden zoon zenden; mogelijk dezen ziende, zullen zij [hem] ontzien.
Steph ειπεν δε ο κυριος του αμπελωνος τι ποιησω πεμψω τον υιον μου τον αγαπητον ισως τουτον ιδοντεσ εντραπησονται
Trans.eipen de o kyrios tou ampelōnos ti poiēsō pempsō ton yion mou ton agapēton isōs touton idontes̱ entrapēsontai

Algemeen

Zie ook: Wijngaard

Aantekeningen

En de heer des wijngaards zeide: Wat zal ik doen? Ik zal mijn geliefden zoon zenden; mogelijk dezen ziende, zullen zij [hem] ontzien.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ειπεν
zeide

-
δε
En
ο
-
κυριος
de heer
του
-
αμπελωνος
des wijngaards
τι
Wat
ποιησω
zal ik doen

-
πεμψω
zenden

-
τον
-
υιον
zoon
μου
Ik zal mijn
τον
-
αγαπητον
geliefden
ισως
mogelijk
τουτον
dezen
ιδοντες
ziende

-
εντραπησονται
zullen zij ontzien

-

En de heer des wijngaards zeide: Wat zal ik doen? Ik zal mijn geliefden zoon zenden; mogelijk dezen ziende, zullen zij [hem] ontzien.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!