Lukas 20:36

SVWant zij kunnen niet meer sterven, want zij zijn den engelen gelijk; en zij zijn kinderen Gods, dewijl zij kinderen der opstanding zijn.
Steph ουτε γαρ αποθανειν ετι δυνανται ισαγγελοι γαρ εισιν και υιοι εισιν του θεου της αναστασεως υιοι οντες
Trans.oute gar apothanein eti dynantai isangeloi gar eisin kai yioi eisin tou theou tēs anastaseōs yioi ontes

Algemeen

Zie ook: Engelen, Opstanding (laatst der dagen)
1 Johannes 3:2

Aantekeningen

Want zij kunnen niet meer sterven, want zij zijn den engelen gelijk; en zij zijn kinderen Gods, dewijl zij kinderen der opstanding zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουτε
niet
γαρ
Want
αποθανειν
sterven

-
ετι
meer
δυνανται
zij kunnen

-
ισαγγελοι
den engelen gelijk
γαρ
want
εισιν
zij zijn

-
και
en
υιοι
kinderen
εισιν
zij zijn

-
του
-
θεου
Gods
της
-
αναστασεως
der opstanding
υιοι
dewijl zij kinderen
οντες
zijn

-

Want zij kunnen niet meer sterven, want zij zijn den engelen gelijk; en zij zijn kinderen Gods, dewijl zij kinderen der opstanding zijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!