Lukas 21:24

SVEn zij zullen vallen door de scherpte des zwaards, en gevankelijk weggevoerd worden onder alle volken; en Jeruzalem zal van de heidenen vertreden worden, totdat de tijden der heidenen vervuld zullen zijn.
Steph και πεσουνται στοματι μαχαιρασ και αιχμαλωτισθησονται εις παντα τα εθνη και ιερουσαλημ εσται πατουμενη υπο εθνων αχρι πληρωθωσιν καιροι εθνων
Trans.kai pesountai stomati machairas̱ kai aichmalōtisthēsontai eis panta ta ethnē kai ierousalēm estai patoumenē ypo ethnōn achri plērōthōsin kairoi ethnōn

Algemeen

Zie ook: Heiden, Heidenen, Jeruzalem, Krijgsgevangenen, Zwaard
Romeinen 11:25

Aantekeningen

En zij zullen vallen door de scherpte des zwaards, en gevankelijk weggevoerd worden onder alle volken; en Jeruzalem zal van de heidenen vertreden worden, totdat de tijden der heidenen vervuld zullen zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
πεσουνται
zij zullen vallen

-
στοματι
door de scherpte
μαχαιρας
des zwaards
και
en
αιχμαλωτισθησονται
gevankelijk weggevoerd worden

-
εις
onder
παντα
alle
τα
-
εθνη
de heidenen
και
en
ιερουσαλημ
Jeruzalem
εσται
worden

-
πατουμενη
vertreden

-
υπο
zal van
εθνων
volken
αχρι
totdat
πληρωθωσιν
vervuld zullen zijn

-
καιροι
de tijden
εθνων
der heidenen

En zij zullen vallen door de scherpte des zwaards, en gevankelijk weggevoerd worden onder alle volken; en Jeruzalem zal van de heidenen vertreden worden, totdat de tijden der heidenen vervuld zullen zijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!