Lukas 21:4

SVWant die allen hebben van hun overvloed geworpen tot de gaven Gods; maar deze heeft van haar gebrek, al den leeftocht, dien zij had, [daarin] geworpen.
Steph απαντεσ γαρ ουτοι εκ του περισσευοντος αυτοις εβαλον εις τα δωρα του θεου αυτη δε εκ του υστερηματος αυτης απαντα τον βιον ον ειχεν εβαλεν
Trans.apantes̱ gar outoi ek tou perisseuontos autois ebalon eis ta dōra tou theou autē de ek tou ysterēmatos autēs apanta ton bion on eichen ebalen

Aantekeningen

Want die allen hebben van hun overvloed geworpen tot de gaven Gods; maar deze heeft van haar gebrek, al den leeftocht, dien zij had, [daarin] geworpen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

απαντες
allen
γαρ
Want
ουτοι
die
εκ
hebben van
του
-
περισσευοντος
overvloed

-
αυτοις
hun
εβαλον
geworpen

-
εις
tot
τα
-
δωρα
de gaven
του
-
θεου
Gods
αυτη
haar

deze
δε
maar
εκ
heeft van
του
-
υστερηματος
gebrek
αυτης
-
απαντα
al
τον
-
βιον
den leeftocht
ον
dien
ειχεν
zij had

-
εβαλεν
geworpen

-

Want die allen hebben van hun overvloed geworpen tot de gaven Gods; maar deze heeft van haar gebrek, al den leeftocht, dien zij had, [daarin] geworpen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!