Lukas 21:7

SVEn zij vraagden Hem, zeggende: Meester, wanneer zullen dan deze dingen zijn, en welk is het teken, wanneer deze dingen zullen geschieden?
Steph επηρωτησαν δε αυτον λεγοντες διδασκαλε ποτε ουν ταυτα εσται και τι το σημειον οταν μελλη ταυτα γινεσθαι
Trans.epērōtēsan de auton legontes didaskale pote oun tauta estai kai ti to sēmeion otan mellē tauta ginesthai

Aantekeningen

En zij vraagden Hem, zeggende: Meester, wanneer zullen dan deze dingen zijn, en welk is het teken, wanneer deze dingen zullen geschieden?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

επηρωτησαν
zij vraagden

-
δε
En
αυτον
Hem
λεγοντες
zeggende

-
διδασκαλε
Meester
ποτε
wanneer
ουν
zullen dan
ταυτα
deze dingen
εσται
zijn

-
και
en
τι
welk
το
-
σημειον
is het teken
οταν
wanneer
μελλη
zullen

-
ταυτα
deze dingen
γινεσθαι
geschieden

-

En zij vraagden Hem, zeggende: Meester, wanneer zullen dan deze dingen zijn, en welk is het teken, wanneer deze dingen zullen geschieden?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!