Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En zij, heengaande, vonden het, gelijk Hij hun gezegd had, en bereidden het pascha. |
Steph | απελθοντες δε ευρον καθως ειρηκεν αυτοις και ητοιμασαν το πασχα
|
Trans. | apelthontes de euron kathōs eirēken autois kai ētoimasan to pascha |
Algemeen
Zie ook: Pesach / Pascha
Aantekeningen
En zij, heengaande, vonden het, gelijk Hij hun gezegd had, en bereidden het pascha.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
απελθοντες
zij, heengaande
|
En zij, heengaande, vonden het, gelijk Hij hun gezegd had, en bereidden het pascha.
____
- Komt niet voor in minuscule 28, ε 168, Colbertinus 4705 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 135): Mat. 7:19-9:22, 14:33-16:10, 26:70-27:48, Luk. 20:19-22:46, Joh. 12:40-13:1; 15:24-16:12, 18:16-28, 20:19-21:4, 21:19-einde.
- Komt niet voor in minuscule 33, δ 48, Codex Colbertinus 2844 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 136): Mark. 9:31-11:11; 13:11-14:60; Luk. 21:38-23:26.
- Komt niet voor in minuscule 40, A155 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 138): Luk. 21:21-23:32; Joh. 20:25-21:25.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!