Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En de Heere zeide: Simon, Simon, ziet, de satan heeft ulieden zeer begeerd om te ziften als de tarwe; |
Steph | ειπεν δε ο κυριοσ σιμων σιμων ιδου ο σατανας εξητησατο υμας του σινιασαι ως τον σιτον
|
Trans. | eipen de o kyrios̱ simōn simōn idou o satanas exētēsato ymas tou siniasai ōs ton siton |
Algemeen
Zie ook: satan, Tarwe
1 Petrus 5:8
Aantekeningen
En de Heere zeide: Simon, Simon, ziet, de satan heeft ulieden zeer begeerd om te ziften als de tarwe;
- ziet, de satan, zie Job 1:6ev. voor een soortgelijke situatie. Terwijl in 1 Petrus 5:8 we worden opgeroepen om alert hierop te zijn.
- heeft … zeer begeerd, in de zin van "opgeëist" (NBV, HSV), "geëist" (Naardense Bijbel) of "zeer gezocht" (cf. Kanttekeningen, → Vertaalnotities).
- ulieden, het meervoud geeft aan dat het slaat op alle discipelen en niet alleen op Petrus.
- ziften als de tarwe, het heen en weer gooien. De ene na de andere verzoeking, zodat de de discipelen geen moment rust hebben (cf. 1 Petr. 5:8).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En de Heere zeide: Simon, Simon, ziet, de satan heeft ulieden zeer begeerd om te ziften als de tarwe;
____
- Σίμων Σίμων p75 B L T 1241 2542c syrs copsa copbo geo Basil1/2 WH NR CEI Riv TILC Nv NM; εἶπεν δὲ ὁ κύριος· Σίμων Σίμων א A D E F G H N Q W Δ Θ Ψ f1 f13 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1010 1071 1243 1292 1342 1424 1505 Byz Lect (ita) itaur itb itc itd (ite) itf (itff2) (iti) (itl) itq (itr1) vg (syrc) (syrp) syrh (syrpal) (copbo(mss)) arm (eth) slav Tertullianvid Cyprianvid Basil1/2 Augustine (Cyrillem) ς ND Dio; "En de Heere zeide" komt niet voor in alle handschriften (derhalve ook niet in de NBG51, NBV, WV96);
- Komt niet voor in minuscule 28, ε 168, Colbertinus 4705 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 135): Mat. 7:19-9:22, 14:33-16:10, 26:70-27:48, Luk. 20:19-22:46, Joh. 12:40-13:1; 15:24-16:12, 18:16-28, 20:19-21:4, 21:19-einde.
- Komt niet voor in minuscule 33, δ 48, Codex Colbertinus 2844 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 136): Mark. 9:31-11:11; 13:11-14:60; Luk. 21:38-23:26.
- Komt niet voor in minuscule 40, A155 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 138): Luk. 21:21-23:32; Joh. 20:25-21:25.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!