Lukas 22:59

SVEn als het omtrent een uur geleden was, bevestigde [dat] een ander, zeggende: In der waarheid, ook deze was met Hem; want hij is ook een Galileer.
Steph και διαστασης ωσει ωρας μιας αλλος τις διισχυριζετο λεγων επ αληθειας και ουτος μετ αυτου ην και γαρ γαλιλαιος εστιν
Trans.kai diastasēs ōsei ōras mias allos tis diischyrizeto legōn ep alētheias kai outos met autou ēn kai gar galilaios estin

Aantekeningen

En als het omtrent een uur geleden was, bevestigde [dat] een ander, zeggende: In der waarheid, ook deze was met Hem; want hij is ook een Galileer.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
διαστασης
geleden was

-
ωσει
als het omtrent
ωρας
uur
μιας
-
αλλος
ander
τις
een
διισχυριζετο
bevestigde

-
λεγων
zeggende

-
επ
In
αληθειας
der waarheid
και
ook
ουτος
deze
μετ
met
αυτου
Hem
ην
was

-
και
ook
γαρ
want
γαλιλαιος
een Galiléër
εστιν
hij is

-

En als het omtrent een uur geleden was, bevestigde [dat] een ander, zeggende: In der waarheid, ook deze was met Hem; want hij is ook een Galileer.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!