Lukas 23:25

SVEn hij liet hun los dengene, die om oproer en doodslag in de gevangenis geworpen was, welken zij geeist hadden; maar Jezus gaf hij over tot hun wil.
Steph απελυσεν δε αυτοισ τον δια στασιν και φονον βεβλημενον εις την φυλακην ον ητουντο τον δε ιησουν παρεδωκεν τω θεληματι αυτων
Trans.apelysen de autois̱ ton dia stasin kai phonon beblēmenon eis tēn phylakēn on ētounto ton de iēsoun paredōken tō thelēmati autōn

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Via Dolorosa

Aantekeningen

En hij liet hun los dengene, die om oproer en doodslag in de gevangenis geworpen was, welken zij geeist hadden; maar Jezus gaf hij over tot hun wil.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

απελυσεν
hij liet

-
δε
En
τον
-
δια
dengene, die om
στασιν
oproer
και
en
φονον
doodslag
βεβλημενον
geworpen was

-
εις
in
την
-
φυλακην
de gevangenis
ον
welken
ητουντο
zij geëist hadden

-
τον
-
δε
maar
ιησουν
Jezus
παρεδωκεν
gaf hij over

-
τω
-
θεληματι
wil
αυτων
hun

En hij liet hun los dengene, die om oproer en doodslag in de gevangenis geworpen was, welken zij geeist hadden; maar Jezus gaf hij over tot hun wil.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!