Lukas 23:45

SVEn de zon werd verduisterd, en het voorhangsel des tempels scheurde midden[door].
Steph και εσκοτισθη ο ηλιοσ και εσχισθη το καταπετασμα του ναου μεσον
Trans.kai eskotisthē o ēlios̱ kai eschisthē to katapetasma tou naou meson

Algemeen

Zie ook: Golgotha (duisternis), Voorhangsel
Mattheus 27:51, Markus 15:38

Aantekeningen

En de zon werd verduisterd,

en het voorhangsel des tempels scheurde midden[door].


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
εσκοτισθη
werd verduisterd

-
ο
-
ηλιος
de zon
και
en
εσχισθη
scheurde

-
το
-
καταπετασμα
het voorhangsel
του
-
ναου
des tempels
μεσον
midden

En de zon werd verduisterd, en het voorhangsel des tempels scheurde midden[door].


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!