Lukas 24:15

SVEn het geschiedde, terwijl zij samen spraken, en elkander ondervraagden, dat Jezus Zelf bij [hen] kwam, en met hen ging.
Steph και εγενετο εν τω ομιλειν αυτους και συζητειν και αυτος ο ιησους εγγισας συνεπορευετο αυτοις
Trans.kai egeneto en tō omilein autous kai syzētein kai autos o iēsous engisas syneporeueto autois

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Jezus Christus (verschijningen)
Mattheus 18:20, Lukas 24:36

Aantekeningen

En het geschiedde, terwijl zij samen spraken, en elkander ondervraagden, dat Jezus Zelf bij [hen] kwam, en met hen ging.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
εγενετο
het geschiedde

-
εν
terwijl
τω
-
ομιλειν
samen spraken

-
αυτους
zij
και
en
συζητειν
elkander ondervraagden

-
και
dat
αυτος
hen
ο
-
ιησους
Jezus
εγγισας
bij kwam

-
συνεπορευετο
en met

-
αυτοις
Zelf

En het geschiedde, terwijl zij samen spraken, en elkander ondervraagden, dat Jezus Zelf bij [hen] kwam, en met hen ging.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!