Lukas 24:32

SVEn zij zeiden tot elkander: Was ons hart niet brandende in ons, als Hij tot ons sprak op den weg, en als Hij ons de Schriften opende?
Steph και ειπον προς αλληλους ουχι η καρδια ημων καιομενη ην εν ημιν ως ελαλει ημιν εν τη οδω και ως διηνοιγεν ημιν τας γραφας
Trans.kai eipon pros allēlous ouchi ē kardia ēmōn kaiomenē ēn en ēmin ōs elalei ēmin en tē odō kai ōs diēnoigen ēmin tas graphas

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Pad, Straat, Weg, Woord van God

Aantekeningen

En zij zeiden tot elkander: Was ons hart niet brandende in ons, als Hij tot ons sprak op den weg, en als Hij ons de Schriften opende?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ειπον
zij zeiden

-
προς
tot
αλληλους
elkander
ουχι
niet
η
-
καρδια
hart
ημων
ons
καιομενη
brandende

-
ην
Was

-
εν
op
ημιν
ons
ως
als
ελαλει
sprak

-
ημιν
Hij tot ons
εν
in
τη
-
οδω
den weg
και
en
ως
als
διηνοιγεν
opende

-
ημιν
Hij ons
τας
-
γραφας
de Schriften

En zij zeiden tot elkander: Was ons hart niet brandende in ons, als Hij tot ons sprak op den weg, en als Hij ons de Schriften opende?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!