Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En Hij zeide tot hen: Dit zijn de woorden, die Ik tot u sprak, als Ik nog met u was, [namelijk] dat het alles moest vervuld worden, wat van Mij geschreven is in de Wet van Mozes, en de Profeten, en Psalmen. |
Steph | ειπεν δε αυτοισ ουτοι οι λογοι ους ελαλησα προς υμας ετι ων συν υμιν οτι δει πληρωθηναι παντα τα γεγραμμενα εν τω νομω μωσεωσ και προφηταις και ψαλμοις περι εμου
|
Trans. | eipen de autois̱ outoi oi logoi ous elalēsa pros ymas eti ōn syn ymin oti dei plērōthēnai panta ta gegrammena en tō nomō mōseōs̱ kai prophētais kai psalmois peri emou |
Algemeen
Zie ook: Mozes, Mozes (wet)
Mattheus 16:21, Mattheus 17:22, Mattheus 20:18, Markus 8:31, Markus 9:31, Markus 10:33, Lukas 9:22, Lukas 18:31, Lukas 24:6
Aantekeningen
En Hij zeide tot hen: Dit zijn de woorden, die Ik tot u sprak, als Ik nog met u was, [namelijk] dat het alles moest vervuld worden, wat van Mij geschreven is in de Wet van Mozes, en de Profeten, en Psalmen.
- de Wet van Mozes, en de Profeten, en Psalmen, nl. in het gehele Oude Testament. De indeling die de Joden hanteren is kortweg: de תורה (Thora) Pentateuch of Wet van Mozes, נביאים de Profeten en daarna de rest כתובים Schrijvers of soms aangeduid met Psalmen omdat die het eerste boek is van dit deel. Hiervan is ook afgeleid de Joodse benaming voor het Oude Testament תנ"ך Tanach.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
πληρωθηναι
vervuld worden
|
En Hij zeide tot hen: Dit zijn de woorden, die Ik tot u sprak, als Ik nog met u was, [namelijk] dat het alles moest vervuld worden, wat van Mij geschreven is in de Wet van Mozes, en de Profeten, en Psalmen.
____
- Komt niet voor in minuscule 32, ε 296 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 136): Mat. 24:15-30, Luk. 22:35-Joh. 4:20.
- Lacune in minuscule 168, Θε31 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 161): Luk. 24:13-53; Joh. 1:1-14;
- Lacune in minuscule 261, ε 282 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 173): Mat. 10:21-11:1; 14:25-19:21; Luk. 24:39-53; Joh. 20:15-21:19;
- Lacune in minuscule 352, ε 123 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 182): Mat. 1:1-17; Mark. 1:1-15; 16:13-20; Luk. 1:1-7; 24:43-53; Joh. 1:1-9; 21:3-25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!