Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
AB | Van Aminadab, [van Admin,] van Aram, van Esrom, van Fares, van Juda, |
SV | Den [zoon] van Aminadab, den [zoon] van Aram, den [zoon] van Esrom, den [zoon] van Fares, den [zoon] van Juda, |
Steph | του αμιναδαβ του αραμ του εσρωμ του φαρες του ιουδα
|
Trans. | tou aminadab tou aram tou esrōm tou phares tou iouda |
Algemeen
Zie ook: Admin, Amminadab, Geslachtsregisters, Perez, Ram (persoon)
Aantekeningen
Den [zoon] van Aminadab, den [zoon] van Aram, den [zoon] van Esrom, den [zoon] van Fares, den [zoon] van Juda,
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
αμιναδαβ
Den van Amminádab
|
Den [zoon] van Aminadab, den [zoon] van Aram, den [zoon] van Esrom, den [zoon] van Fares, den [zoon] van Juda,
- In sommige manuscripten is de persoonsnaam Ἀδμὶν "Admin" toegevoegd. De combinatie τοῦ Ἀμιναδὰμ τοῦ Ἀρὰμ is in de manuscripten het meest vertegenwoordigd, maar heeft als nadeel dat de stilistische 3x7 generaties niet kloppen.
- Ἀράμ G689 persoonsnaam Aram, van het Hebreeuws רָם H7410 Ram. In diverse manuscripten staat Ἀρνὶ Arni, wat in het Hebreeuws vreemd overkomt. Echter het kan een schrijffout zijn omdat het Hebreeuws ארם Aram gemakkelijk gelezen kan worden als ארני. Als dit zo is dan zou het in oudere Hebreeuwse manuscripten moeten voorkomen, echter die zijn (nog) niet gevonden.
- Φάρες G5329 persoonsnaam Fares, van het Hebreeuws פֶּרֶץ H6557 Perez (Mat. 1:3; Luk. 3:33 †);
____
- τοῦ Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἀδμὶν τοῦ Ἀρνὶ (א2 Ἀρνει) L (N* Ἀρὰμ ipv. Ἀδμὶν) X (Γ) (f13 Ἀρηῒ) 157 pc copbo NR CEI Riv TILC Nv (NM omissie τοῦ Ἀδμὶν); τοῦ Ἀδὰμ τοῦ Ἀδμὶν τοῦ Ἀρνὶ (p4vid Ἀδμειν en Ἀρνει)x(א*xἈρνει) 1241 pc copsa; τοῦ Ἀδμὶν τοῦ Ἀρνὶ (B Ἀρνει) WH; τοῦ Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἀδμὶν τοῦ Ἀρὰμ 0102 (1216 Ἀμιναδὰμ) (1243 1646 2174 Ἀρὰμ τοῦ Ἰωρὰμ); τοῦ Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἀρὰμ τοῦ Ἰωρὰμ K Δ Ψ (180 1010 Ἰωαρὰμ) 597 700 (892 Ἀρὰμ τοῦ Ἀμιναδὰβ) 1006 1010 1195 1243 1505 2148 2452 Byzpt Lectpt itb (ite) Paschal Chronicle; τοῦ Ἀμιναδὰμ τοῦ Ἀρὰμ τοῦ Ἰωρὰμ (28* Ἰαρὰμ) 28c 205 1242 (1292 Ἰωαρὰμ) 1344 Lectpt syrh slav; τοῦ Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἀρὰμ τοῦ Ἀδμὶ τοῦ Ἀρνὶ (N* omissie τοῦ Ἀδμὶ) Θ (0102) (1 Ἀμιναδὰμ en Ἀλμεὶ ipv. Ἀδμὶ) pc (syrpal) arm geo; τοῦ Ἀμιναδὰμ τοῦ Ἀρὰμ τοῦ Ἀλμεὶ τοῦ Ἀρνὶ 1 (1365 toevoeging τοῦ Ἰωρὰμ) (l1127 Ἀμιναδὰβ en Ἰωρὰμ τοῦ Δονεῖ ipv. Ἀρνὶ); τοῦ Ἀμιναδὰμ τοῦ Ἰωρὰμ τοῦ Ἀρὰμ 1009; τοῦ Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἰωρὰμ τοῦ Ἀνμεὶ τοῦ Δονεῖ l70 (l185) (l950); τοῦ Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἀρὰμ (zie Mat. 1:3-4) A D E G H Nc Π 33 565 (1071 1242 Ἀμιναδὰμ) 1079 1230 1253 (1424) Byzpt l184 l292 l2211 lAD ita itaur itc itd itf itff2 itl itq itr1 vg syrp goth ς ND Dio; τοῦ Νηρὶ τοῦ Ἀμιναδὰμ τοῦ Μελχι τοῦ Ἀρὰμ τοῦ Ἀδδὶ 1546; omissie verzen 24-38 W (579 omissie verzen 23-38)
- Ἑσρὼμ p4 א A Byz ς WH; Ἑσρὼν B
- τοῦ Φάρες p4 א B Byz ς WH; omissie A
- Lacune in minuscule 406, ε 130 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187): Mark. 4:41-5:14; Luk. 3:16-4:4; Joh. 20:3-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!