Lukas 4:22

SVEn zij gaven Hem allen getuigenis, en verwonderden zich over de aangename woorden, die uit Zijn mond voortkwamen; en zeiden: Is deze niet de Zoon van Jozef?
Steph και παντες εμαρτυρουν αυτω και εθαυμαζον επι τοις λογοις της χαριτος τοις εκπορευομενοις εκ του στοματος αυτου και ελεγον ουχ ουτοσ εστιν ο υιος ιωσηφ
Trans.kai pantes emartyroun autō kai ethaumazon epi tois logois tēs charitos tois ekporeuomenois ek tou stomatos autou kai elegon ouch outos̱ estin o yios iōsēph

Algemeen

Zie ook: Jozef (man v. Maria)
Jesaja 50:4, Mattheus 13:54, Markus 6:2, Lukas 2:47, Johannes 6:42

Aantekeningen

En zij gaven Hem allen getuigenis, en verwonderden zich over de aangename woorden, die uit Zijn mond voortkwamen; en zeiden: Is deze niet de Zoon van Jozef?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
παντες
allen
εμαρτυρουν
zij gaven

-
αυτω
Hem
και
en
εθαυμαζον
verwonderden zich

-
επι
over
τοις
die
λογοις
woorden
της
-
χαριτος
de aangename
τοις
-
εκπορευομενοις
voortkwamen

-
εκ
uit
του
-
στοματος
mond
αυτου
Zijn
και
en
ελεγον
zeiden

-
ουχ
niet
ουτος
deze
εστιν
Is

-
ο
-
υιος
de Zoon
ιωσηφ
van Jozef

En zij gaven Hem allen getuigenis, en verwonderden zich over de aangename woorden, die uit Zijn mond voortkwamen; en zeiden: Is deze niet de Zoon van Jozef?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!