Lukas 5:17

SVEn het geschiedde in een dier dagen, dat Hij leerde, en [er] zaten Farizeen en leraars der wet, die van alle vlekken van Galilea, en Judea, en Jeruzalem gekomen waren; en de kracht des Heeren was [er] om hen te genezen.
Steph και εγενετο εν μια των ημερων και αυτος ην διδασκων και ησαν καθημενοι φαρισαιοι και νομοδιδασκαλοι οι ησαν εληλυθοτες εκ πασης κωμης της γαλιλαιας και ιουδαιας και ιερουσαλημ και δυναμις κυριου ην εις το ιασθαι αυτουσ
Trans.kai egeneto en mia tōn ēmerōn kai autos ēn didaskōn kai ēsan kathēmenoi pharisaioi kai nomodidaskaloi oi ēsan elēlythotes ek pasēs kōmēs tēs galilaias kai ioudaias kai ierousalēm kai dynamis kyriou ēn eis to iasthai autous̱

Algemeen

Zie ook: Farizeeen, Galilea, Jeruzalem

Aantekeningen

En het geschiedde in een dier dagen, dat Hij leerde, en [er] zaten Farizeeën en leraars der wet, die van alle vlekken van Galilea, en Judea, en Jeruzalem gekomen waren; en de kracht des Heeren was [er] om hen te genezen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
εγενετο
het geschiedde

-
εν
in
μια
-
των
-
ημερων
dier dagen
και
dat
αυτος
Hij
ην
zaten

-
διδασκων
-

-
και
en
ησαν
leerde

-
καθημενοι
-

-
φαρισαιοι
Farizeën
και
en
νομοδιδασκαλοι
leraars der wet
οι
die
ησαν
waren

-
εληλυθοτες
gekomen

-
εκ
van
πασης
alle
κωμης
vlekken
της
-
γαλιλαιας
van Galiléa
και
en
ιουδαιας
Judéa
και
en
ιερουσαλημ
Jeruzalem
και
en
δυναμις
de kracht
κυριου
des Heeren
ην
was

-
εις
om
το
-
ιασθαι
te genezen

-
αυτους
hen

En het geschiedde in een dier dagen, dat Hij leerde, en [er] zaten Farizeen en leraars der wet, die van alle vlekken van Galilea, en Judea, en Jeruzalem gekomen waren; en de kracht des Heeren was [er] om hen te genezen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!