Lukas 5:24

SVDoch opdat gij moogt weten, dat de Zoon des mensen macht heeft op de aarde, de zonde te vergeven (zeide Hij tot den geraakte): Ik zeg u, sta op, en neem uw beddeken op, en ga heen naar uw huis.
Steph ινα δε ειδητε οτι εξουσιαν εχει ο υιος του ανθρωπου επι της γης αφιεναι αμαρτιας ειπεν τω παραλελυμενω σοι λεγω εγειραι και αρας το κλινιδιον σου πορευου εις τον οικον σου
Trans.ina de eidēte oti exousian echei o yios tou anthrōpou epi tēs gēs aphienai amartias eipen tō paralelymenō soi legō egeirai kai aras to klinidion sou poreuou eis ton oikon sou

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus (God), Zoon des mensen, Zonde
Mattheus 9:6, Markus 2:10, Markus 2:11

Aantekeningen

Doch opdat gij moogt weten, dat de Zoon des mensen macht heeft op de aarde, de zonde te vergeven (zeide Hij tot den geraakte): Ik zeg u, sta op, en neem uw beddeken op, en ga heen naar uw huis.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ινα
opdat
δε
Doch
ειδητε
gij moogt weten

-
οτι
dat
εξουσιαν
macht
εχει
heeft

-
ο
-
υιος
de Zoon
του
-
ανθρωπου
des mensen
επι
op
της
-
γης
de aarde
αφιεναι
te vergeven

-
αμαρτιας
de zonde
ειπεν
(zeide Hij

-
τω
-
παραλελυμενω
tot den geraakte

-
σοι
-
λεγω
): Ik zeg

-
εγειραι
sta op

-
και
en
αρας
neem

-
το
-
κλινιδιον
beddeken
σου
uw
πορευου
op, en ga heen

-
εις
naar
τον
-
οικον
huis
σου
uw

Doch opdat gij moogt weten, dat de Zoon des mensen macht heeft op de aarde, de zonde te vergeven (zeide Hij tot den geraakte): Ik zeg u, sta op, en neem uw beddeken op, en ga heen naar uw huis.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!