Lukas 6:11

SVEn zij werden vervuld met uitzinnigheid, en spraken samen met elkander, wat zij Jezus doen zouden.
Steph αυτοι δε επλησθησαν ανοιας και διελαλουν προς αλληλους τι αν ποιησειαν τω ιησου
Trans.autoi de eplēsthēsan anoias kai dielaloun pros allēlous ti an poiēseian tō iēsou

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus

Aantekeningen

En zij werden vervuld met uitzinnigheid, en spraken samen met elkander, wat zij Jezus doen zouden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αυτοι
-
δε
En
επλησθησαν
zij werden vervuld

-
ανοιας
met uitzinnigheid
και
en
διελαλουν
spraken samen

-
προς
met
αλληλους
elkander
τι
wat
αν
-
ποιησειαν
doen zouden

-
τω
-
ιησου
zij Jezus

En zij werden vervuld met uitzinnigheid, en spraken samen met elkander, wat zij Jezus doen zouden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!