Lukas 6:48

SVHij is gelijk een mens, die een huis bouwde, en groef, en verdiepte, en leide het fondament op een steenrots; als nu de hoge vloed kwam, zo sloeg de waterstroom tegen dat huis aan, en kon het niet bewegen; want het was op de steenrots gegrond.
Steph ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδομουντι οικιαν ος εσκαψεν και εβαθυνεν και εθηκεν θεμελιον επι την πετραν πλημμυρασ δε γενομενης προσερρηξεν ο ποταμος τη οικια εκεινη και ουκ ισχυσεν σαλευσαι αυτην τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν
Trans.omoios estin anthrōpō oikodomounti oikian os eskapsen kai ebathynen kai ethēken themelion epi tēn petran plēmmyras̱ de genomenēs proserrēxen o potamos tē oikia ekeinē kai ouk ischysen saleusai autēn tethemeliōto gar epi tēn petran

Algemeen

Zie ook: Rots

Aantekeningen

Hij is gelijk een mens, die een huis bouwde, en groef, en verdiepte, en leide het fondament op een steenrots; als nu de hoge vloed kwam, zo sloeg de waterstroom tegen dat huis aan, en kon het niet bewegen; want het was op de steenrots gegrond.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ομοιος
gelijk
εστιν
Hij is

-
ανθρωπω
een mens
οικοδομουντι
bouwde

-
οικιαν
een huis
ος
die
εσκαψεν
groef

-
και
en
εβαθυνεν
en verdiepte

-
και
aan, en
εθηκεν
legde

-
θεμελιον
het fondament
επι
op
την
-
πετραν
een steenrots
πλημμυρας
de hoge vloed
δε
als nu
γενομενης
kwam

-
προσερρηξεν
zo sloeg

-
ο
-
ποταμος
de waterstroom
τη
-
οικια
huis
εκεινη
tegen dat
και
en
ουκ
niet
ισχυσεν
kon

-
σαλευσαι
bewegen

-
αυτην
het
τεθεμελιωτο
gegrond

-
γαρ
want
επι
het was op
την
-
πετραν
de steenrots

Hij is gelijk een mens, die een huis bouwde, en groef, en verdiepte, en leide het fondament op een steenrots; als nu de hoge vloed kwam, zo sloeg de waterstroom tegen dat huis aan, en kon het niet bewegen; want het was op de steenrots gegrond.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!