Lukas 7:19

SVEn Johannes, zekere twee van zijn discipelen tot zich geroepen hebbende, zond hen tot Jezus, zeggende: Zijt Gij Degene, Die komen zou, of verwachten wij een anderen?
Steph και προσκαλεσαμενος δυο τινας των μαθητων αυτου ο ιωαννης επεμψεν προς τον ιησουν λεγων συ ει ο ερχομενος η αλλον προσδοκωμεν
Trans.kai proskalesamenos dyo tinas tōn mathētōn autou o iōannēs epempsen pros ton iēsoun legōn sy ei o erchomenos ē allon prosdokōmen

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Johannes (de Doper)
Mattheus 11:3

Aantekeningen

En Johannes, zekere twee van zijn discipelen tot zich geroepen hebbende, zond hen tot Jezus, zeggende: Zijt Gij Degene, Die komen zou, of verwachten wij een anderen?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
προσκαλεσαμενος
tot zich geroepen hebbende

-
δυο
twee
τινας
zekere
των
-
μαθητων
discipelen
αυτου
van zijn
ο
-
ιωαννης
Johannes
επεμψεν
zond

-
προς
hen tot
τον
-
ιησουν
Jezus
λεγων
zeggende

-
συ
Gij
ει
Zijt

-
ο
-
ερχομενος
Degene, Die komen zou

-
η
of
αλλον
een anderen
προσδοκωμεν
verwachten wij

-

En Johannes, zekere twee van zijn discipelen tot zich geroepen hebbende, zond hen tot Jezus, zeggende: Zijt Gij Degene, Die komen zou, of verwachten wij een anderen?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!