Lukas 7:25

SVMaar wat zijt gij uitgegaan te zien? Een mens, met zachte klederen bekleed? Ziet, die in heerlijke kleding en wellust zijn, die zijn in de koninklijke hoven.
Steph αλλα τι εξεληλυθατε ιδειν ανθρωπον εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον ιδου οι εν ιματισμω ενδοξω και τρυφη υπαρχοντες εν τοις βασιλειοις εισιν
Trans.alla ti exelēlythate idein anthrōpon en malakois imatiois ēmphiesmenon idou oi en imatismō endoxō kai tryphē yparchontes en tois basileiois eisin

Algemeen

Zie ook: Kleding

Aantekeningen

Maar wat zijt gij uitgegaan te zien? Een mens, met zachte klederen bekleed? Ziet, die in heerlijke kleding en wellust zijn, die zijn in de koninklijke hoven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αλλα
Maar
τι
wat
εξεληλυθατε
zijt gij uitgegaan

-
ιδειν
te zien

-
ανθρωπον
Een mens
εν
die in
μαλακοις
zachte
ιματιοις
klederen
ημφιεσμενον
bekleed

-
ιδου
Ziet

-
οι
-
εν
met
ιματισμω
kleding
ενδοξω
heerlijke
και
en
τρυφη
wellust
υπαρχοντες
zijn

-
εν
in
τοις
-
βασιλειοις
-
εισιν
die zijn

-

Maar wat zijt gij uitgegaan te zien? Een mens, met zachte klederen bekleed? Ziet, die in heerlijke kleding en wellust zijn, die zijn in de koninklijke hoven.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!