Lukas 8:13

SVEn die op de steenrots [bezaaid worden], zijn dezen, die, wanneer zij het gehoord hebben, het Woord met vreugde ontvangen; en dezen hebben geen wortel, die maar voor een tijd geloven, en in den tijd der verzoeking wijken zij af.
Steph οι δε επι της πετρας οι οταν ακουσωσιν μετα χαρας δεχονται τον λογον και ουτοι ριζαν ουκ εχουσιν οι προς καιρον πιστευουσιν και εν καιρω πειρασμου αφιστανται
Trans.oi de epi tēs petras oi otan akousōsin meta charas dechontai ton logon kai outoi rizan ouk echousin oi pros kairon pisteuousin kai en kairō peirasmou aphistantai

Algemeen

Zie ook: Beproeving, Verzoeking, Rots
Mattheus 13:20, Markus 4:16

Aantekeningen

En die op de steenrots [bezaaid worden], zijn dezen, die, wanneer zij het gehoord hebben, het Woord met vreugde ontvangen; en dezen hebben geen wortel, die maar voor een tijd geloven, en in den tijd der verzoeking wijken zij af.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οι
-
δε
En
επι
die op
της
-
πετρας
de steenrots
οι
zijn dezen, die
οταν
wanneer
ακουσωσιν
zij het gehoord hebben

-
μετα
met
χαρας
vreugde
δεχονται
ontvangen

-
τον
-
λογον
het Woord
και
en
ουτοι
dezen
ριζαν
wortel
ουκ
geen
εχουσιν
hebben

-
οι
die
προς
maar voor
καιρον
den tijd
πιστευουσιν
geloven

-
και
en
εν
in
καιρω
een tijd
πειρασμου
der verzoeking
αφιστανται
wijken zij af

-

En die op de steenrots [bezaaid worden], zijn dezen, die, wanneer zij het gehoord hebben, het Woord met vreugde ontvangen; en dezen hebben geen wortel, die maar voor een tijd geloven, en in den tijd der verzoeking wijken zij af.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!