Lukas 9:54

SVAls nu Zijn discipelen, Jakobus en Johannes, [dat] zagen, zeiden zij: Heere, wilt Gij, dat wij zeggen, dat vuur van den hemel nederdale, en dezen verslinde, gelijk ook Elias gedaan heeft?
Steph ιδοντες δε οι μαθηται αυτου ιακωβος και ιωαννης ειπον κυριε θελεις ειπωμεν πυρ καταβηναι απο του ουρανου και αναλωσαι αυτους ωσ και ηλιασ εποιησεν
Trans.idontes de oi mathētai autou iakōbos kai iōannēs eipon kyrie theleis eipōmen pyr katabēnai apo tou ouranou kai analōsai autous ōs̱ kai ēlias̱ epoiēsen

Algemeen

Zie ook: Jakobus, Vuur (vd hemel)
2 Koningen 1:10, 2 Koningen 1:12

Aantekeningen

Als nu Zijn discipelen, Jakobus en Johannes, [dat] zagen, zeiden zij: Heere, wilt Gij, dat wij zeggen, dat vuur van den hemel nederdale, en dezen verslinde, gelijk ook Elias gedaan heeft?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ιδοντες
zagen

-
δε
Als nu
οι
-
μαθηται
discipelen
αυτου
Zijn
ιακωβος
Jakobus
και
en
ιωαννης
Johannes
ειπον
dat wij zeggen

-
κυριε
Heere
θελεις
wilt Gij

-
ειπωμεν
zeiden zij

-
πυρ
dat vuur
καταβηναι
nederdale

-
απο
van
του
-
ουρανου
den hemel
και
en
αναλωσαι
verslinde

-
αυτους
dezen
ως
gelijk
και
ook
ηλιας
Elías
εποιησεν
gedaan heeft

-

Als nu Zijn discipelen, Jakobus en Johannes, [dat] zagen, zeiden zij: Heere, wilt Gij, dat wij zeggen, dat vuur van den hemel nederdale, en dezen verslinde, gelijk ook Elias gedaan heeft?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!