AB | Jullie brengen ontheiligd brood op Mijn altaar en zeggen [dan]: Waarmee ontheiligen wij U? Omdat jullie zeggen: De tafel van de HEER is waardeloos. |
SV | Gij brengt op Mijn altaar verontreinigd brood, en zegt: Waarmede verontreinigen wij U? Daarmede, dat gij zegt: Des HEEREN tafel is verachtelijk. |
WLC | מַגִּישִׁ֤ים עַֽל־מִזְבְּחִי֙ לֶ֣חֶם מְגֹאָ֔ל וַאֲמַרְתֶּ֖ם בַּמֶּ֣ה גֵֽאַלְנ֑וּךָ בֶּאֱמָרְכֶ֕ם שֻׁלְחַ֥ן יְהוָ֖ה נִבְזֶ֥ה הֽוּא׃ |
Trans. | magîšîm ‘al-mizəbəḥî leḥem məḡō’āl wa’ămarətem bammeh ḡē’alənûḵā be’ĕmārəḵem šuləḥan JHWH niḇəzeh hû’: |
Gij brengt op Mijn altaar verontreinigd brood, en zegt: Waarmede verontreinigen wij U? Daarmede, dat gij zegt: Des HEEREN tafel is verachtelijk.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Gij brengt op Mijn altaar verontreinigd brood, en zegt: Waarmede verontreinigen wij U? Daarmede, dat gij zegt: Des HEEREN tafel is verachtelijk.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!