Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En zij brachten kinderkens tot Hem, opdat Hij ze aanraken zou; en de discipelen bestraften degenen, die ze tot Hem brachten. |
Steph | και προσεφερον αυτω παιδια ινα αψηται αυτων οι δε μαθηται επετιμων τοισ προσφερουσιν
|
Trans. | kai prosepheron autō paidia ina apsētai autōn oi de mathētai epetimōn tois̱ prospherousin |
Algemeen
Zie ook: Mattheus 19:13, Lukas 18:15
Aantekeningen
En zij brachten kinderkens tot Hem, opdat Hij ze aanraken zou; en de discipelen bestraften degenen, die ze tot Hem brachten.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
προσφερουσιν
degenen, die ze tot Hem brachten
|
En zij brachten kinderkens tot Hem, opdat Hij ze aanraken zou; en de discipelen bestraften degenen, die ze tot Hem brachten.
- παιδίον paidion "jong kind, zuigeling"
- ἅπτομαι haptomai "aanraken"; met de bedoeling dat Jezus hen zou zegenen (cf. vs. 16; BDAG 126 s.v. ἅπτω 2.c).
- ἐπετιμῶν τοῖς προσφέρουσιν epetimōn tois̱ prospherousin "die ze tot Hem brachten"; wordt vermeld in de meeste mss (A D W [Θ Ë1,13] Ï lat sy), maar wordt niet genoemd in de vroegste geschriften (א B C L Δ Ψ 579 892 2427)
____
- Komt niet voor in minuscule 33, δ 48, Codex Colbertinus 2844 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 136): Mark. 9:31-11:11; 13:11-14:60; Luk. 21:38-23:26.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!