Markus 10:33

SV[Zeggende:] Ziet, wij gaan op naar Jeruzalem, en de Zoon des mensen zal den overpriesteren, en den Schriftgeleerden overgeleverd worden, en zij zullen Hem ter dood veroordelen, en Hem den heidenen overleveren;
Steph οτι ιδου αναβαινομεν εις ιεροσολυμα και ο υιος του ανθρωπου παραδοθησεται τοις αρχιερευσιν και τοισ γραμματευσιν και κατακρινουσιν αυτον θανατω και παραδωσουσιν αυτον τοις εθνεσιν
Trans.oti idou anabainomen eis ierosolyma kai o yios tou anthrōpou paradothēsetai tois archiereusin kai tois̱ grammateusin kai katakrinousin auton thanatō kai paradōsousin auton tois ethnesin

Algemeen

Zie ook: Heiden, Heidenen, Hogepriester, Jeruzalem, Jezus Christus (God), Zoon des mensen, Schriftgeleerde

Aantekeningen

[Zeggende:] Ziet, wij gaan op naar Jeruzalem, en de Zoon des mensen zal den overpriesteren, en den Schriftgeleerden overgeleverd worden, en zij zullen Hem ter dood veroordelen, en Hem den heidenen overleveren;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οτι
-
ιδου
Ziet

-
αναβαινομεν
wij gaan op

-
εις
naar
ιεροσολυμα
Jeruzalem
και
en
ο
-
υιος
de Zoon
του
-
ανθρωπου
des mensen
παραδοθησεται
overgeleverd worden

-
τοις
-
αρχιερευσιν
zal den overpriesteren
και
en
γραμματευσιν
den Schriftgeleerden
και
en
κατακρινουσιν
zij zullen

-
αυτον
Hem
θανατω
ter dood
και
en
παραδωσουσιν
overleveren

-
αυτον
Hem
τοις
-
εθνεσιν
den heidenen

[Zeggende:] Ziet, wij gaan op naar Jeruzalem, en de Zoon des mensen zal den overpriesteren, en den Schriftgeleerden overgeleverd worden, en zij zullen Hem ter dood veroordelen, en Hem den heidenen overleveren;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!