Markus 14:15

SVEn hij zal u wijzen een grote opperzaal, toegerust [en] gereed; bereidt het ons aldaar.
Steph και αυτος υμιν δειξει ανωγεον μεγα εστρωμενον ετοιμον εκει ετοιμασατε ημιν
Trans.kai autos ymin deixei anōgeon mega estrōmenon etoimon ekei etoimasate ēmin

Aantekeningen

En hij zal u wijzen een grote opperzaal, toegerust [en] gereed; bereidt het ons aldaar.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
αυτος
hij
υμιν
-
δειξει
zal

-
ανωγεον
opperzaal
μεγα
een grote
εστρωμενον
toegerust

-
ετοιμον
gereed
εκει
aldaar
ετοιμασατε
bereidt

-
ημιν
het ons

En hij zal u wijzen een grote opperzaal, toegerust [en] gereed; bereidt het ons aldaar.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!