Markus 16:11

SVEn als dezen hoorden, dat Hij leefde, en van haar gezien was, geloofden zij het niet.
Steph κακεινοι ακουσαντες οτι ζη και εθεαθη υπ αυτης ηπιστησαν
Trans.kakeinoi akousantes oti zē kai etheathē yp autēs ēpistēsan

Aantekeningen

En als dezen hoorden, dat Hij leefde, en van haar gezien was, geloofden zij het niet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

κακεινοι
En als dezen
ακουσαντες
hoorden

-
οτι
dat
ζη
Hij leefde

-
και
en
εθεαθη
gezien was

-
υπ
van
αυτης
haar
ηπιστησαν
geloofden zij het niet

-

En als dezen hoorden, dat Hij leefde, en van haar gezien was, geloofden zij het niet.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!