Markus 16:18

SVSlangen zullen zij opnemen; en al is het, dat zij iets dodelijks zullen drinken, dat zal hun niet schaden; op kranken zullen zij de handen leggen, en zij zullen gezond worden.
Steph οφεις αρουσιν καν θανασιμον τι πιωσιν ου μη αυτους βλαψει επι αρρωστους χειρας επιθησουσιν και καλως εξουσιν
Trans.opheis arousin kan thanasimon ti piōsin ou mē autous blapsei epi arrōstous cheiras epithēsousin kai kalōs exousin

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Handenoplegging, Slang
Lukas 10:19, Handelingen 28:5, Handelingen 28:8

Aantekeningen

Slangen zullen zij opnemen; en al is het, dat zij iets dodelijks zullen drinken, dat zal hun niet schaden; op kranken zullen zij de handen leggen, en zij zullen gezond worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οφεις
Slangen
αρουσιν
zullen zij opnemen

-
καν
en al
θανασιμον
dodelijks
τι
is het, dat zij iets
πιωσιν
zullen drinken

-
ου
-
μη
-
αυτους
hun
βλαψη
schaden

-
επι
op
αρρωστους
kranken
χειρας
de handen
επιθησουσιν
zullen zij

-
και
en
καλως
gezond worden
εξουσιν
zij zullen

-

Slangen zullen zij opnemen; en al is het, dat zij iets dodelijks zullen drinken, dat zal hun niet schaden; op kranken zullen zij de handen leggen, en zij zullen gezond worden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!