Markus 4:15

SVEn dezen zijn, die bij den weg [bezaaid worden], waarin het Woord gezaaid wordt; en als zij het gehoord hebben, zo komt de satan terstond, en neemt het Woord weg, hetwelk in hun harten gezaaid was.
Steph ουτοι δε εισιν οι παρα την οδον οπου σπειρεται ο λογος και οταν ακουσωσιν ευθεωσ ερχεται ο σατανας και αιρει τον λογον τον εσπαρμενον εν ταισ καρδιαισ αυτων
Trans.outoi de eisin oi para tēn odon opou speiretai o logos kai otan akousōsin eutheōs̱ erchetai o satanas kai airei ton logon ton esparmenon en tais̱ kardiais̱ autōn

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Pad, Straat, Weg, satan

Aantekeningen

En dezen zijn, die bij den weg [bezaaid worden], waarin het Woord gezaaid wordt; en als zij het gehoord hebben, zo komt de satan terstond, en neemt het Woord weg, hetwelk in hun harten gezaaid was.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουτοι
dezen
δε
En
εισιν
zijn

-
οι
-
παρα
die bij
την
-
οδον
den weg
οπου
waarin
σπειρεται
gezaaid wordt

-
ο
-
λογος
het Woord
και
en
οταν
als
ακουσωσιν
zij het gehoord hebben

-
ευθεως
terstond
ερχεται
zo komt

-
ο
-
σατανας
de satan
και
en
αιρει
neemt

-
τον
-
λογον
het Woord
τον
-
εσπαρμενον
gezaaid was

-
εν
hetwelk in
ταις
-
καρδιαις
harten
αυτων
hun

En dezen zijn, die bij den weg [bezaaid worden], waarin het Woord gezaaid wordt; en als zij het gehoord hebben, zo komt de satan terstond, en neemt het Woord weg, hetwelk in hun harten gezaaid was.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!