Markus 4:28

SVWant de aarde brengt van zelve vruchten voort: eerst het kruid, daarna de aar, daarna het volle koren in de aar.
Steph αυτοματη γαρ η γη καρποφορει πρωτον χορτον ειτα σταχυν ειτα πληρη σιτον εν τω σταχυι
Trans.automatē gar ē gē karpophorei prōton chorton eita stachyn eita plērē siton en tō stachyi

Aantekeningen

Want de aarde brengt van zelve vruchten voort: eerst het kruid, daarna de aar, daarna het volle koren in de aar.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αυτοματη
van zelve
γαρ
Want
η
-
γη
de aarde
καρποφορει
brengt

-
πρωτον
eerst
χορτον
het kruid
ειτα
daarna
σταχυν
de aar
ειτα
daarna
πληρη
het volle
σιτον
koren
εν
in
τω
-
σταχυι
de aar

Want de aarde brengt van zelve vruchten voort: eerst het kruid, daarna de aar, daarna het volle koren in de aar.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!