Markus 5:40

SVEn zij belachten Hem; maar Hij, als Hij hen allen had uitgedreven, nam bij Zich den vader en de moeder des kinds, en degenen die met Hem [waren], en ging binnen, waar het kind lag.
Steph και κατεγελων αυτου ο δε εκβαλων απαντασ παραλαμβανει τον πατερα του παιδιου και την μητερα και τους μετ αυτου και εισπορευεται οπου ην το παιδιον ανακειμενον
Trans.kai kategelōn autou o de ekbalōn apantas̱ paralambanei ton patera tou paidiou kai tēn mētera kai tous met autou kai eisporeuetai opou ēn to paidion anakeimenon

Algemeen

Zie ook: Jairus (dochter v.)
Lukas 8:54

Aantekeningen

En zij belachten Hem; maar Hij, als Hij hen allen had uitgedreven, nam bij Zich den vader en de moeder des kinds, en degenen die met Hem [waren], en ging binnen, waar het kind lag.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
κατεγελων
zij belachten

-
αυτου
Hem
ο
-
δε
maar
εκβαλων
had uitgedreven

-
παντας
-
παραλαμβανει
nam bij Zich

-
τον
-
πατερα
den vader
του
-
παιδιου
des kinds
και
en
την
-
μητερα
de moeder
και
en
τους
-
μετ
degenen die met
αυτου
Hem
και
en
εισπορευεται
ging binnen

-
οπου
waar
ην
lag

-
το
-
παιδιον
het kind
ανακειμενον
-

-

En zij belachten Hem; maar Hij, als Hij hen allen had uitgedreven, nam bij Zich den vader en de moeder des kinds, en degenen die met Hem [waren], en ging binnen, waar het kind lag.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!