Markus 6:8

SVEn Hij gebood hun, dat zij niets zouden nemen tot den weg, dan alleenlijk een staf, geen male, geen brood, geen geld in den gordel;
Steph και παρηγγειλεν αυτοις ινα μηδεν αιρωσιν εις οδον ει μη ραβδον μονον μη πηραν μη αρτον μη εις την ζωνην χαλκον
Trans.kai parēngeilen autois ina mēden airōsin eis odon ei mē rabdon monon mē pēran mē arton mē eis tēn zōnēn chalkon

Algemeen

Zie ook: Brood, Geld, Munten, Pad, Straat, Weg, Staf

Aantekeningen

En Hij gebood hun, dat zij niets zouden nemen tot den weg, dan alleenlijk een staf, geen male, geen brood, geen geld in den gordel;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
παρηγγειλεν
Hij gebood

-
αυτοις
hun
ινα
dat
μηδεν
zij niets
αιρωσιν
zouden nemen

-
εις
tot
οδον
den weg
ει
-
μη
geen
ραβδον
een staf
μονον
alleenlijk
μη
geen
πηραν
male
μη
geen
αρτον
brood
μη
-
εις
in
την
-
ζωνην
den gordel
χαλκον
geld

En Hij gebood hun, dat zij niets zouden nemen tot den weg, dan alleenlijk een staf, geen male, geen brood, geen geld in den gordel;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!