Markus 9:27

SVEn Jezus hem bij de hand grijpende, richtte hem op; en hij stond op.
Steph ο δε ιησους κρατησας αυτον της χειρος ηγειρεν αυτον και ανεστη
Trans.o de iēsous kratēsas auton tēs cheiros ēgeiren auton kai anestē

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Jezus Christus

Aantekeningen

En Jezus hem bij de hand grijpende, richtte hem op; en hij stond op.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
δε
En
ιησους
Jezus
κρατησας
grijpende

-
αυτον
hem
της
-
χειρος
bij de hand
ηγειρεν
richtte

-
αυτον
hem
και
en
ανεστη
hij stond op

-

En Jezus hem bij de hand grijpende, richtte hem op; en hij stond op.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!