Mattheus 10:11

SVEn in wat stad of vlek gij zult inkomen, onderzoekt, wie daarin waardig is; en blijft aldaar, totdat gij [daar] uitgaat.
Steph εις ην δ αν πολιν η κωμην εισελθητε εξετασατε τις εν αυτη αξιος εστιν κακει μεινατε εως αν εξελθητε
Trans.eis ēn d an polin ē kōmēn eiselthēte exetasate tis en autē axios estin kakei meinate eōs an exelthēte

Algemeen

Zie ook: Markus 6:10, Lukas 9:4, Lukas 10:8

Aantekeningen

En in wat stad of vlek gij zult inkomen, onderzoekt, wie daarin waardig is; en blijft aldaar, totdat gij [daar] uitgaat.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εις
in
ην
-
δ
En
αν
wat
πολιν
stad
η
of
κωμην
vlek
εισελθητε
gij zult inkomen

-
εξετασατε
onderzoekt

-
τις
wie
εν
daarin
αυτη
-
αξιος
waardig
εστιν
is

-
κακει
aldaar
μεινατε
en blijft

-
εως
totdat
αν
-
εξελθητε
gij uitgaat

-

En in wat stad of vlek gij zult inkomen, onderzoekt, wie daarin waardig is; en blijft aldaar, totdat gij [daar] uitgaat.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!