Mattheus 10:23

SVWanneer zij u dan in deze stad vervolgen, vliedt in de andere; want voorwaar zeg Ik u: Gij zult [uw reis door] de steden Israels niet geeindigd hebben, of de Zoon des mensen zal gekomen zijn.
Steph οταν δε διωκωσιν υμας εν τη πολει ταυτη φευγετε εις την αλλην αμην γαρ λεγω υμιν ου μη τελεσητε τας πολεις του ισραηλ εως αν ελθη ο υιος του ανθρωπου
Trans.otan de diōkōsin ymas en tē polei tautē pheugete eis tēn allēn amēn gar legō ymin ou mē telesēte tas poleis tou israēl eōs an elthē o yios tou anthrōpou

Algemeen

Zie ook: Amen, Voorwaar, Christenvervolging, Jezus Christus (God), Zoon des mensen, Wederkomst
Mattheus 2:13, Mattheus 4:12, Mattheus 12:15, Handelingen 8:1, Handelingen 9:25, Handelingen 14:6

Aantekeningen

Wanneer zij u dan in deze stad vervolgen, vliedt in de andere; want voorwaar zeg Ik u: Gij zult [uw reis door] de steden Israëls niet geëindigd hebben, of de Zoon des mensen zal gekomen zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οταν
Wanneer
δε
dan
διωκωσιν
vervolgen

-
υμας
zij
εν
in
τη
-
πολει
stad
ταυτη
-
φευγετε
vliedt

-
εις
in
την
-
αλλην
de andere
αμην
voorwaar
γαρ
want
λεγω
zeg ik

-
υμιν
-
ου
-
μη
-
τελεσητε
geëindigd hebben

-
τας
-
πολεις
Gij zult de steden
του
-
ισραηλ
Israëls
εως
of
αν
zal gekomen zijn
ελθη
-

-
ο
-
υιος
de Zoon
του
-
ανθρωπου
des mensen

Wanneer zij u dan in deze stad vervolgen, vliedt in de andere; want voorwaar zeg Ik u: Gij zult [uw reis door] de steden Israëls niet geëindigd hebben, of de Zoon des mensen zal gekomen zijn.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!