Mattheus 15:20

SVDeze dingen zijn het, die den mens ontreinigen; maar het eten met ongewassen handen ontreinigt den mens niet.
Steph ταυτα εστιν τα κοινουντα τον ανθρωπον το δε ανιπτοις χερσιν φαγειν ου κοινοι τον ανθρωπον
Trans.tauta estin ta koinounta ton anthrōpon to de aniptois chersin phagein ou koinoi ton anthrōpon

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Deze dingen zijn het, die den mens ontreinigen; maar het eten met ongewassen handen ontreinigt den mens niet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ταυτα
Deze dingen
εστιν
zijn het

-
τα
die
κοινουντα
ontreinigen

-
τον
-
ανθρωπον
den mens
το
-
δε
maar
ανιπτοις
met ongewassen
χερσιν
handen
φαγειν
het eten

-
ου
niet
κοινοι
ontreinigt

-
τον
-
ανθρωπον
den mens

Deze dingen zijn het, die den mens ontreinigen; maar het eten met ongewassen handen ontreinigt den mens niet.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!